14:15

sic itur ad astra
все таки чует сердце любимую эпоху)))
просто обожаю 18-19 век русской поэзии. там и пушкин, и рылеев, и а. толстой, и хомяков, и фет.

а теперь поняла что не зря так обожаю йейтса - он, оказывается, тоже на рубеже веков творил, да и байрон, но тот, правда, по большей части 18 век.

WHEN you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face.

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.


разве это не потрясающе?

@темы: размышлизмы, literature, стихи

Комментарии
30.09.2011 в 21:55

Think less, live more. (c)
На сколько хватило моих знаний английского, могу оценить как очень красивое стхотворение.
01.10.2011 в 06:39

sic itur ad astra
.Малышка., и ты совершенно права! оно потрясающее)
если хочешь, можешь почитать перевод

но перевод в 100 раз хуже оригинала - да и не особо точно написан.
01.10.2011 в 11:33

Think less, live more. (c)
sgxcfljd, спасибо большое)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии